JO1「Handz In My Pocket」先行配信ダウンロードキャンペーン開催決定!
2025.09.26
NEWS
JO1「Handz In My Pocket」の先行配信を記念して、ダウンロードキャンペーンの開催が決定いたしました。
「Handz In My Pocket」、もしくは「Handz In My Pocket (English ver.)」を対象サービスにてご購入のうえ、対象期間内にご応募いただいた方の中から抽選で、オンラインイベント「Touch! Talk会」にご招待いたします!
Silakan lihat di bawah untuk detailnya.
※現在活動を休止している鶴房汐恩は不参加となります。
■Ikhtisar acara
Touch! Talk会(個別ショートオンライントーク会)
当選人数:各メンバー100名様/合計1,000名様
開催日程:2026年1月25日(日)開催予定
*Tanggal dapat berubah.
〜Touch! Talk会(個別ショートオンライントーク会)について〜
専用のアプリを使用して、規定の通話時間内で、メンバーとビデオ通話を行います。
●Silakan pilih “Anggota” yang diinginkan dan lamar.
●Perhatikan bahwa Anda tidak dapat memilih "Zona Waktu".
●1回のご当選につきメンバーとの通話時間は、約15秒とさせていただきます。会話の途中でもお時間になりましたらトーク会は終了となります。
Kami berencana menggunakan aplikasi "WithLIVE Meet&Greet".
iOS : https://apps.apple.com/jp/app/id1525271943
Android : https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.withlive.greet.meet
*Aplikasi ini untuk smartphone atau tablet. Itu tidak dapat digunakan dari PC.
* Diperlukan iOS 11.0 atau lebih baru, Android 6.0 atau lebih tinggi.
※イベントへの参加には本エントリーが必要です。本エントリー方法は当選者様へご案内させていただきます。期間内に本エントリーをしていただけなかった場合、イベントへの参加はできかねます。
ご当選者様には、ご参加いただくメンバー・ご参加いただく日時を当選メールにてご案内させていただきます。また、ご参加方法の詳細および参加に必要な情報につきましては、イベント開催数日前に「チケプラ」ログイン後の【マイページ】内にてご確認いただけます。詳細案内開始の際には、チケプラよりメールにてご連絡させていただきます。
■ Layanan sasaran
iTunes Store
Amazon Music(MP3)
「Handz In My Pocket」
▶ https://lnk.to/jo1_himp_predlcp
「Handz In My Pocket (English ver.)」
▶ https://lnk.to/jo1_himpeng_predlcp
■ Periode sasaran
応募期間:2025年9月26日(金)0:00〜2025年10月19日(日)23:59
当落発表:2025年10月31日(金)20:00頃
■ Cara mendaftar
STEP 1
対象サービスで「Handz In My Pocket」、もしくは「Handz In My Pocket (English ver.)」を購入し、購入完了画面のスクリーンショットを撮影し保存してください。
*Silakan ambil tangkapan layar layar yang menunjukkan pembelian Anda.
STEP 2
Silakan isi informasi yang diperlukan dalam formulir aplikasi khusus di bawah ini dan kirimkan dalam periode aplikasi.
※応募フォーム内の「⑨スクリーンショット」欄には、STEP 1で撮影したスクリーンショットを選択し、アップロードしてください。
※「送信が完了しました。」と表示がされれば、応募完了となります。応募完了メールは届きませんのでご注意ください。
※カナ氏名記入欄:海外会員の方も、カタカナでご入力ください。
※携帯電話番号記入欄:国内携帯電話番号をお持ちでない方は「09099999999」とご入力ください。
<Formulir Pendaftaran>
https://secure.plusmember.jp/produce101/1/questionnaire/369/8e906/
■応募についての注意事項
※本企画は、「チケプラ」のシステムを採用しています。ご応募の際には、Plus member ID会員へのご登録が必要となりますので、ご注意ください。
※本イベントでの重複当選はございません。
※ご応募いただいた際のPlus member ID会員ご登録情報は、イベントでの本人確認で使用いたします。なお、会員登録情報に不備・未登録項目がある場合は落選対象となる可能性がございます。そのため、ご応募前に「チケプラ」マイページ(https://tixplus.jp/member/mypage/)にて、ご登録情報に誤り・未登録項目がないかご確認のうえで、ご応募ください。
*Informasi pribadi yang terdaftar akan dibagikan dengan LAPONE Entertainment dan YOSHIMOTO KOGYO. Selain itu, informasi pribadi tidak akan digunakan untuk tujuan selain acara ini.
* Silakan mendaftar dengan mengakses dari komputer atau smartphone. Anda tidak dapat mendaftar dari ponsel Anda. Tolong dicatat.
*Jika Anda tidak memiliki smartphone saat melamar, harap siapkan alamat Plus member ID seperti Gmail atau Yahoo! Selain itu, mohon mendaftar dari smartphone anggota keluarga dengan informasi orang yang telah mendaftar Plus member ID yang ingin Anda ikuti.
*Jika seorang anak ingin berpartisipasi, harap mendaftar dengan mendaftarkan informasi anggota dari Plus member ID dengan informasi anak tersebut. Harap dicatat bahwa anak-anak tidak akan dapat berpartisipasi bahkan jika mereka mendaftar dengan akun terdaftar orang tua mereka secara tidak sengaja dan menang.
* Jika Anda masih di bawah umur, silakan mendaftar setelah mendapat persetujuan dari wali Anda.
*Manfaat dapat berubah. Tolong dicatat.
*Jika Anda menggunakan tindakan anti-spam, harap atur penerimaan domain "plusmember.jp" terlebih dahulu.
* Harap dicatat bahwa kami tidak dapat menanggapi pertanyaan dari luar negeri.
* Jika penyelenggara menentukan bahwa ada gangguan atau pelanggaran yang kurang setara dalam hal manajemen acara, seperti mendaftar dengan banyak akun oleh orang yang sama, aplikasi akan dibatalkan dan acara JO1 mendatang akan dilarang. Partisipasi dan penerimaan dilarang keras .
* Jika gambar tangkapan layar yang ditentukan tidak diunggah dalam formulir aplikasi, aplikasi menjadi tidak valid.
※キャンペーン開始直後は混雑いたします。ご応募の時間や順序は抽選結果に影響しませんので、時間をあけてお申し込みください。
*Dilarang keras untuk membeli, menjual, atau mengalihkan hak pemenang kepada pihak ketiga, termasuk keluarga dan teman. Jika ditemukan, hak untuk menang akan dibatalkan. Kami juga tidak menerima aplikasi melalui proxy.
※イベント参加者が、反社会的勢力等(暴力団、暴力団員、右翼団体、反社会的勢力、その他これに準ずる者。以下同じ)または資金提供その他を通じて反社会的勢力等の維持、運営もしくは経営に協力もしくは関与する等、反社会的勢力等との何らかの交流もしくは関与を行っていると主催者が判断した場合、主催者はその者に対するイベントへの参加を拒否することができるものとします。
*Kampanye ini disponsori oleh kantor manajemen kampanye JO1. Kami tidak terlibat dalam setiap layanan distribusi, jadi harap jangan bertanya ke setiap layanan distribusi.
*Apple dan iTunes adalah merek dagang terdaftar dari Apple Inc. di Amerika Serikat dan negara lain.
※Amazon、Amazon Music およびこれらに関連するすべての商標は、Amazon.com, Inc. またはその関連会社の商標です。
≪Tentang verifikasi identitas saat berpartisipasi dalam suatu acara≫
イベント当日、本人確認のため指定の「有効な身分証明書」(顔写真付き)をご提示いただきます。顔写真付きの身分証明書のみが有効となりますので、あらかじめご了承ください。
※全てにおいてコピーや有効期限切れのものは無効となりますので、必ず有効期限内の【原本】をご持参ください。
※スマートフォンやその他電子機器で表示される「デジタル身分証明書」(例:スマホに搭載されたマイナンバーカード情報など)は、本人確認書類としてご利用いただけません。公的に身分を証明できるものをお持ちでない方には、いかなる理由があっても参加をお断りさせていただきます。
*Harap pastikan untuk menyiapkan kartu identitas yang valid untuk pemenang. Jika Anda tidak dapat menunjukkan "ID valid" yang ditentukan di sini, atau jika informasi peserta berbeda dengan informasi pelanggan pada saat kemenangan, Anda tidak akan dapat berpartisipasi dalam acara tersebut. Hanya orang terpilih yang dapat berpartisipasi.
* Partisipasi oleh banyak orang dilarang. Jika penjualan kembali yang tidak sah atau transfer tiket yang tidak sah ditemukan di lelang, situs penjualan kembali tiket, atau SNS, atau jika informasi yang didaftarkan ternyata salah, kami akan menolak partisipasi Anda dan tidak akan mengizinkan Anda untuk berpartisipasi dalam JO1 mendatang terkait acara. Kami akan menolak partisipasi apa pun.
▼「有効な身分証明書」(全て顔写真付き/コピー不可/有効期限内の現物)
1. Paspor
2. Surat Izin Mengemudi/Surat Izin Mengemudi Internasional
3. Lisensi foto resmi (maritim, penerbangan, arsitek, dll.)
4. Kartu Registrasi Penduduk Dasar
5. Sertifikat Disabilitas Fisik
6. Kartu Izin Tinggal Tetap atau Sertifikat Penduduk Tetap Khusus
7. Kartu My Number (kartu notifikasi tidak diterima)
8. Buku Pegangan Kesejahteraan
9. 写真入り学生証
*Harap diperhatikan bahwa kartu identitas pelajar untuk mereka yang berusia di atas 19 tahun tidak akan diterima, meskipun memiliki foto.
10. Buku Pegangan Rehabilitasi
* Harap simpan semua sertifikat resmi di negara bagian yang sama dengan yang dikeluarkan secara resmi.
*Kartu notifikasi Nomor Saya (tanpa foto) juga tidak diterima.
*Jika Anda warga negara asing, pastikan untuk menyiapkan "paspor" Anda sehingga Anda dapat mengidentifikasi diri Anda dengan jelas.
※외국 국적이신 분은 명확한 본인확인을 위해 여권을 반드시 준비해주세요.
※Foreign customers will need valid passport for identification.
*Dalam semua kasus, salinan/tulisan tangan/kedaluwarsa/item yang tidak dapat digunakan tidak akan diterima.
*Memanipulasi atau memalsukan dokumen verifikasi identitas, atau menggunakan dokumen verifikasi identitas palsu adalah tindakan kriminal.
■その他注意事項
・Merekam, merekam, menangkap layar, dll. panggilan oleh pelanggan sangat dilarang. Jika diketahui, atau jika staf menilai bahwa perekaman/rekaman dapat dilakukan, sesi tanda tangan online dan sesi pembicaraan akan dihentikan secara paksa. Dilarang keras menggandakan, mentransfer, meminjamkan, dan mengunggah ke Internet/SNS rekaman suara (termasuk data rekaman). Jika ditemukan tindakan yang termasuk dalam item terlarang, kami akan menolak partisipasi di masa mendatang dalam acara terkait JO1.
・Harap jangan berpartisipasi sambil merokok atau minum.
・Harap jangan mengecat wajah Anda secara berlebihan, karena kami tidak dapat memverifikasi identitas Anda. Kami akan meminta Anda untuk mengambil cat di tempat atau menolak untuk berpartisipasi.
・Harap menahan diri dari membuat tuntutan yang berlebihan pada anggota. Harap perhatikan bahwa kami dapat menolak tergantung pada kontennya.
・イベント当日は、主催者が各メンバー別に割り当てた開催時間内でのご参加とさせていただきます。時間外での対応はいたしません。
・Silakan berpartisipasi dalam lingkungan di mana situasi komunikasi stabil. Jika lingkungan komunikasi tidak stabil, Anda mungkin tidak dapat menggunakannya dengan nyaman karena macet, dll. Harap dicatat bahwa kami tidak dapat memberikan kompensasi untuk masalah lingkungan atau peralatan pelanggan yang buruk.
・Jika Anda menggunakan saluran telepon seluler, biaya komunikasi terpisah akan dikenakan. Biaya komunikasi akan ditanggung oleh pelanggan, jadi harap berhati-hati jika Anda tidak menggunakan layanan komunikasi flat-rate.
・お客様の携帯電話、またはネットワーク環境等に支障・障害が生じた場合、通話中に通信が途絶える等のエラーが発生した場合、主催者はいかなる理由によるものでも一切責任を負いません。また、これらの事象によって生じた損害等についても、主催者は一切責任を負いません。主催者側およびシステム側に起因する不具合があった場合のみ、振り替えの対応をさせていただきます。
・Jika Anda tidak dapat berpartisipasi karena keadaan Anda sendiri, seperti Anda tidak tepat waktu atau saluran tidak tersambung, atau jika ada masalah dengan lingkungan komunikasi di sisi Anda atau ponsel cerdas Anda atau perangkat lain, kami tidak akan dapat membuat perubahan apa pun pada panggilan. Harap dicatat bahwa kami tidak.
・Kami tidak dapat menanggapi jika menonton tidak memungkinkan di area Anda atau jika menonton tidak memungkinkan karena alasan lain. Tolong dicatat.
・Mengakhiri percakapan secara paksa bahkan di tengah percakapan atas kebijakan staf, seperti ketika ekspresi yang tidak pantas terlihat dalam konten percakapan (fitnah anggota, pertanyaan yang tidak dapat dijawab, pose/ekspresi paksa, tindakan bertentangan dengan ketertiban umum dan kesusilaan, dll.) Kami dapat melakukannya.
・Staf manajemen memantau kemajuan manajemen dan keamanan. Selain itu, perlu diketahui bahwa isi panggilan akan direkam oleh staf manajemen.
・Anggota dapat tiba-tiba absen karena kondisi fisik yang buruk.
・Kami mungkin terpaksa membatalkan atau mengubah semua atau sebagian acara karena virus corona baru, bencana alam, artis, atau keadaan lainnya. Dalam hal ini, kami tidak akan mengembalikan produk. Tolong dicatat.
・Silakan ikuti instruksi dari staf manajemen mengenai semua hal yang berkaitan dengan pengoperasian acara.
・Jika Anda tidak mengikuti tindakan pencegahan ini, Anda mungkin tidak dapat berpartisipasi dalam acara tersebut. Juga, acara itu sendiri dapat dibatalkan.
【pertanyaan】
■Pertanyaan mengenai aplikasi: Dukungan Pelanggan Chikepla
* Silakan hubungi kami setelah membaca bantuan.
*Jam kerja: 11:00-18:00 (tidak termasuk akhir pekan dan hari libur)
■アプリ「WithLIVE Meet&Greet」参加方法についてのお問い合わせ先:WithLIVE Meet&Greet サポートセンター
support-mg@withlive.jp
※返信はsupport@withlive-mg.zendesk.comから届きます。「@withlive-mg.zendesk.com」からのメールが届くように設定をお願いします。
*Tergantung pada isi pertanyaan, mungkin perlu beberapa hari untuk membalas.
*Hanya bahasa Jepang yang didukung.
*Jam kerja: 11:00-18:00 (tidak termasuk akhir pekan dan hari libur)
■株式会社LAPONEエンタテインメント
▼Formulir pertanyaan
https://jo1.jp/feature/inquiry
* Kami tidak dapat menjawab semua pertanyaan. Terima kasih sebelumnya atas pengertian Anda.
*Tergantung pada isi pertanyaan, mungkin perlu beberapa hari untuk membalas.
*Jam kerja: 11:00-18:00 (tidak termasuk akhir pekan dan hari libur)
*Pertanyaan mengenai konten acara tidak dapat ditangani di konter "JO1 OFFICIAL FANCLUB" dan "JO1 Mail". Silakan gunakan jendela di atas.